以琳自闭症论坛

 找回密码
 注册 (请写明注册原因,12小时内通过审核)
楼主: 燕原
打印 上一主题 下一主题

走进青春期

[复制链接]
2041#
 楼主| 发表于 2010-6-20 10:59:22 | 只看该作者

re:为了不引起误会,还得加一段。类A...

为了不引起误会,还得加一段。

类AS,准AS,和典型AS,生活的困难程度相差太远。
同理,典型ZB的困难,也不是边缘ASD家庭所能想象的。

比如姥爷,体育很好;我,体育很差;而大都,连平衡都掌握不了,
再加上感官敏感问题,情绪控制问题,对日常生活的影响,典型AS和类AS相比,就困难百倍。
而社会性,类AS和典型AS差不多,和NT都有明显的区别。(奇怪的基因啊)

所以,用边缘ASD的经历,来复制典型孩子的生活方式,是没有依据的。
所以,大都的生活,我们还要接着摸索。

回复

使用道具 举报

2042#
发表于 2010-6-20 11:25:36 | 只看该作者

re:大都的外公父亲节快乐。

大都的外公父亲节快乐。
回复

使用道具 举报

2043#
发表于 2010-6-20 11:40:35 | 只看该作者

re:NT妹子有博客吗?有照片吗?据说乞力马扎...

NT妹子有博客吗?有照片吗?据说乞力马扎罗山顶快没雪了.
回复

使用道具 举报

2044#
 楼主| 发表于 2010-6-20 12:09:12 | 只看该作者

re:有照片,没博客,非常享受生活,正在横穿美...

有照片,没博客,非常享受生活,正在横穿美国途中。

http://www.flickr.com/photos/emily78/

回复

使用道具 举报

2045#
发表于 2010-6-20 13:49:23 | 只看该作者

re:燕原妹子好漂亮啊! 笑起来的样子真甜...

燕原妹子好漂亮啊!
笑起来的样子真甜美。
燕原年轻的时候也是这个模样吧。
回复

使用道具 举报

2046#
发表于 2010-6-20 17:23:12 | 只看该作者

re:燕原的妹妹照相技术真不错,大饱眼福。

燕原的妹妹照相技术真不错,大饱眼福。
回复

使用道具 举报

2047#
 楼主| 发表于 2010-6-22 00:58:36 | 只看该作者

re:555,我只能看见几张,要回去以后才能大...

555,我只能看见几张,要回去以后才能大饱眼福了。

我本来的打算的确是想着辛苦两年,把大都的问题上了正规,然后我们就可以调整心态,轻松生活了。
不过事态发展和我想象的不一样,大都的问题,随着年龄和心智的增长越来越复杂,不是一个连续的面对一个问题解决一个问题的过程,而是需要系统地考虑大环境小环境,周围人群,资源长期利用等等的过程,
所以我得从头调整心态,就是说从现在就开始轻松,这样才能陪的长一点,呵呵。

回复

使用道具 举报

2048#
发表于 2010-6-22 03:39:44 | 只看该作者

re:看样子你们家的基因库种类繁多品种齐全.以...

看样子你们家的基因库种类繁多品种齐全.以后让小姨每年带大小都潇洒一个星期,保证有翻天覆地的变化.
回复

使用道具 举报

2049#
发表于 2010-6-22 08:11:43 | 只看该作者

re:这样的孩子有AS理解他,有情商高的...

   这样的孩子有AS理解他,有情商高的人影响他,家庭教育资源就有优势。但我觉得要多看到他的优点,不要要求完美。
回复

使用道具 举报

2050#
 楼主| 发表于 2010-6-22 09:25:19 | 只看该作者

re:“翻天覆地”有误导嫌疑哦,QBB 和 B...

“翻天覆地”有误导嫌疑哦,QBB 和 BMW 都不干的。
我认为RDI没有那么快速的效果,但是在一定条件下有长期深刻的影响,比如可能在某特殊环境中,突然影响人的内在强化机制,呵呵,我怎么说没人说我不科学了吧。

唉,我家的人,都喜欢和自己差异很大的人结婚,从小就面临家庭多元化,然后就复杂成大都这样的了,有趣啊。

回复

使用道具 举报

2051#
 楼主| 发表于 2010-6-22 09:30:48 | 只看该作者

re:大都的优点,就是比我聪明呗,他自己清楚的...

大都的优点,就是比我聪明呗,他自己清楚的很,
但是聪明不能当饭吃,我还要继续不遗余力地打击他,让他觉得自己就是一平常人,呵呵。


回复

使用道具 举报

2052#
 楼主| 发表于 2010-6-22 11:17:59 | 只看该作者

re:小都放假了,先放羊,每天和哥哥打游戏。...

小都放假了,先放羊,每天和哥哥打游戏。
大都说,你觉得我是不是最会打游戏;
小都崇拜地说,对。
大都说,可是我出门就特别容易累;
小都说,我可以拉着你。

小孩子就是比我善良。

讨论要不要带大都回老家走亲戚,最后还是放弃了,只有姥姥带小都回。
大都前年暑假去过,除了不好好吃饭,哭了几次之外,还算好带。
不过今年体重多了不少,个子像大孩子了,自己主意特别大,比前年还容易哭,去了就得挨家挑明真相,想想还是算了。

等小都走了,我们接着满北京溜达。

回复

使用道具 举报

2053#
 楼主| 发表于 2010-6-22 16:19:48 | 只看该作者

re:“我最喜欢的中国人品质是他们那种真正的伊...

“我最喜欢的中国人品质是他们那种真正的伊拉斯谟式的忍耐精神,那种酷似蒙田的令人愉快的思考风格,以及赋予他们所说或所写的一切,一种愉快的拉伯雷式的幽默感的那种机智。”

“他们可以不期望任何回报地在最糟糕的条件下尽最大的努力,在各种无法辩解的愤怒之下保持愉快的心境,在没有理由全力以赴时保持辛勤的劳作,在有每一条理由都值得哭泣时保持微笑。”

这是房龙在《论人》中评孔子说的。据说翻译的不好,没找到原文,我还是感动了一把。
中国的现实哲学,原来如此美好。

回复

使用道具 举报

2054#
 楼主| 发表于 2010-6-24 10:48:23 | 只看该作者

re:中国作文要求中心思想,美国作文要求bal...

中国作文要求中心思想,美国作文要求balance,越有争议的话题,越好写文章,最后还要客观无结果。

范文一则,选自yeeyan(http://article.yeeyan.org/view/92700/112219?from=index_cate_article)

童年时代没有密友更好吗?(A Best Friend? You Must Be Kidding)

    FROM the time they met in kindergarten until they were 15, Robin Shreeves and her friend Penny were inseparable. They rode bikes, played kickball in the street, swam all summer long and listened to Andy Gibb, the Bay City Rollers and Shaun Cassidy on the stereo. When they were little, they liked Barbies; when they were bigger, they hung out at the roller rink on Friday nights. They told each other secrets like which boys they thought were cute, as best friends always do.

罗彬施里斯夫和彭妮的友谊始于她们的幼儿园时代,从那时起一直到她们15岁,两人都是糖粘豆:一起踩单车,在街上玩儿童足球,整个夏天都一起游泳。她们在收音机上听安迪吉布,湾市摇滚乐队、还有肖恩卡西迪。小时候,两个女孩子都喜欢芭比娃娃;长大后,周五晚上她们会一起泡在滚轴旱冰场。像所有的好朋友一样,她们会交换彼此的小秘密:比如说觉得哪个男孩子可爱之类的。

    Today, Ms. Shreeves, of suburban Philadelphia, is the mother of two boys. Her 10-year-old has a best friend. In fact, he is the son of Ms. Shreeves’s own friend, Penny. But Ms. Shreeves’s younger son, 8, does not. His favorite playmate is a boy who was in his preschool class, but Ms. Shreeves says that the two don’t get together very often because scheduling play dates can be complicated; they usually have to be planned a week or more in advance. “He’ll say, ‘I wish I had someone I can always call,’ ” Ms. Shreeves said.

今天的施里斯夫女士住在费城郊区,是两个男孩子的妈妈。她10岁大的儿子有个好朋友,恰好也就是她的好朋友彭妮的儿子。但她8岁的小儿子没有好朋友。他最喜欢的玩伴是一起上学前班的一个男孩子,但施里斯夫女士说,为这两个孩子安排游戏约会是件蛮复杂的事,一般需要提前一周或者更多,所以两个孩子一起玩的时间并不多。“他会说,‘要是有个随时可以打去电话的朋友就好了。’”施里斯夫女士说道。

    One might be tempted to feel some sympathy for the younger son. After all, from Tom Sawyer and Huck Finn to Harry Potter and Ron Weasley, the childhood “best friend” has long been romanticized in literature and pop culture — not to mention in the sentimental memories of countless adults.

大家或许会觉得小儿子值得同情。毕竟,汤姆索亚有哈克费恩,哈利波特有荣恩卫斯理,在文学作品以及通俗文化中,童年时代“最要好的朋友”已经被浪漫化了,更别提在无数成年人多愁善感的回忆中了。

    But increasingly, some educators and other professionals who work with children are asking a question that might surprise their parents: Should a child really have a best friend?

但是越来越多的老师和儿童工作者开始提出这样一个令家长感到意外的问题:究竟一个孩子该不该有最要好的朋友?

    Most children naturally seek close friends. In a survey of nearly 3,000 Americans ages 8 to 24 conducted last year by Harris Interactive, 94 percent said they had at least one close friend. But the classic best-friend bond — the two special pals who share secrets and exploits, who gravitate to each other on the playground and who head out the door together every day after school — signals potential trouble for school officials intent on discouraging anything that hints of exclusivity, in part because of concerns about cliques and bullying.

多数孩子会自然而然地找到密友。哈里斯互动公司去年做的调查显示:在大约3000名年龄在8到24岁的美国人当中,百分之九十四的人拥有至少一个密友。传统意义上来讲,最要好的朋友意味着可以分享秘密以及成绩的伙伴,操场上一起玩,每天放学后都一起离开学校。但对于学校的管理者而言,他们并不喜欢孩子们这些排斥他人的表现,如此紧密的联系可能预示着麻烦:比如形成小圈子、欺负其他同学等等。

    “I think it is kids’ preference to pair up and have that one best friend. As adults — teachers and counselors — we try to encourage them not to do that,” said Christine Laycob, director of counseling at Mary Institute and St. Louis Country Day School in St. Louis. “We try to talk to kids and work with them to get them to have big groups of friends and not be so possessive about friends.”

克里斯汀雷克波是玛丽学院和圣路易斯主日学校的辅导主任,她表示:“我觉得孩子们更喜欢拥有密友,结伴而行。大人们—老师和辅导员们—则试图阻止他们这么做,我们会劝说孩子们不要有占有某个朋友的想法,并设法安排他们和一大班朋友一起玩。”

    “Parents sometimes say Johnny needs that one special friend,” she continued. “We say he doesn’t need a best friend.”

“家长们有时会说约翰尼需要那个最要好的朋友,”她说,“我们则会告诉她,他不需要。”

    That attitude is a blunt manifestation of a mind-set that has led adults to become ever more involved in children’s social lives in recent years. The days when children roamed the neighborhood and played with whomever they wanted to until the streetlights came on disappeared long ago, replaced by the scheduled play date. While in the past a social slight in backyard games rarely came to teachers’ attention the next day, today an upsetting text message from one middle school student to another is often forwarded to school administrators, who frequently feel compelled to intervene in the relationship. (Ms. Laycob was speaking in an interview after spending much of the previous day dealing with a “really awful” text message one girl had sent another.) Indeed, much of the effort to encourage children to be friends with everyone is meant to head off bullying and other extreme consequences of social exclusion.

这一思考模式直接导致成年人在近年来越来越多地干涉孩子们的社交生活。以前孩子们在街区自由自在地闲逛,想和谁玩就和谁玩,街灯亮起了才肯回家。这样的好日子早已经一去不返啦。取而代之的是安排好的游戏约会。过去,后院游戏时的冷落怠慢很少会在次日引起老师的关注。而今天,一个中学生发给同学的令人不安的短消息常常会被转发给辅导员,辅导员们则感到干涉这段关系是自己的职责所在。(雷克波女士正在和学生谈话,她刚刚在前一天花了大量时间来处理一个女孩发给另一个女孩的一则“相当糟糕”的短信。)事实上,鼓励孩子们和所有人为友就是要阻止校园小霸王的出现,以及避免拉帮结派导致的其它不良后果。

    For many child-rearing experts, the ideal situation might well be that of Matthew and Margaret Guest, 12-year-old twins in suburban Atlanta, who almost always socialize in a pack. One typical Friday afternoon, about 10 boys and girls filled the Guest family backyard. Kids were jumping on the trampoline, shooting baskets and playing manhunt, a variation on hide-and-seek.

对于很多育儿专家来说,最理想的情形是这样的:12岁的双胞胎马修和玛格丽特盖斯特住在亚特兰大郊区,他们总是和一群孩子一起玩。通常在周五下午,大概10多个男孩、女孩聚在盖斯特家的后院,孩子们在蹦床上跳来跳去,射篮,玩追捕游戏(和躲猫猫类似的一种游戏)。

    Neither Margaret nor Matthew has ever had a best friend. “I just really don’t have one person I like more than others,” Margaret said. “Most people have lots of friends.” Matthew said he considers 12 boys to be his good friends and says he sees most of them “pretty much every weekend.”

玛格丽特和马修都没有最要好的朋友。玛格丽特说,“我真不觉得自己特别喜欢和某个人玩,大家都差不多。”马修则表示:“很多人都有很多朋友。”他把12个经常一起玩的男孩子当做自己的好朋友,还说他们“几乎每个周末”都一起玩。

    Their mother, Laura Guest, said their school tries to prevent bullying through workshops and posters. And extracurricular activities keep her children group-oriented — Margaret is on the swim team and does gymnastics; Matthew plays football and baseball.

劳拉盖斯特是双胞胎的妈妈,她说学校试图通过专题讨论会和海报来防止小霸王的出现。而课外活动则帮助她的孩子们适应群体活动:玛格丽特参加了游泳队和体操队;马修踢足球,打篮球。

    As the calendar moves into summer, efforts to manage friendships don’t stop with the closing of school. In recent years Timber Lake Camp, a co-ed sleep-away camp in Phoenicia, N.Y., has started employing “friendship coaches” to work with campers to help every child become friends with everyone else. If two children seem to be too focused on each other, the camp will make sure to put them on different sports teams, seat them at different ends of the dining table or, perhaps, have a counselor invite one of them to participate in an activity with another child whom they haven’t yet gotten to know.

夏天到了,学期结束了,但这并不意味着对孩子们友谊的管理也结束了。纽约腓尼基的廷柏湖露营中心组织男、女生都可以参加的露营活动。近年来露营中心开始雇佣 “友谊教练”,他们和露营组织者一起帮助孩子和所有的孩子都能成为朋友。如果两个孩子太亲近了,露营中心会安排他们参加不同的体育活动小组,吃饭时坐在餐桌分开的两头,并由辅导员邀请其中的一个孩子去和另一个还不太认识的孩子一起活动。

    “I don’t think it’s particularly healthy for a child to rely on one friend,” said Jay Jacobs, the camp’s director. “If something goes awry, it can be devastating. It also limits a child’s ability to explore other options in the world.”

“我觉得如果孩子依赖某个朋友,这可不太健康,”露营中心的主任杰伊雅各布斯说:“如果中间出了什么岔子,后果会很严重。同时,总是和某个孩子一起玩也会限制孩子们去探索其他的可能性。”

    But such an attitude worries some psychologists who fear that children will be denied the strong emotional support and security that comes with intimate friendships.

但这样的论调也引起了一些心理学家的担忧,他们害怕这样一来,孩子们就得不到亲密友谊所带来的情感支持和安全感。

    “Do we want to encourage kids to have all sorts of superficial relationships? Is that how we really want to rear our children?” asked Brett Laursen, a psychology professor at Florida Atlantic University whose specialty is peer relationships. “Imagine the implication for romantic relationships. We want children to get good at leading close relationships, not superficial ones.”

“我们真心想鼓励孩子们只发展这些肤浅表面的友谊关系吗?我们真想孩子们这样成长吗?”布雷特劳尔森说,“设想一下这对浪漫爱情的影响。我们希望孩子们擅长处理亲密关系,而不是表面化的肤浅关系。”劳尔森是佛罗里达大西洋大学研究伙伴关系的心理学教授。

    Many psychologists believe that close childhood friendships not only increase a child’s self-esteem and confidence, but also help children develop the skills for healthy adult relationships — everything from empathy, the ability to listen and console, to the process of arguing and making up. If children’s friendships are choreographed and sanitized by adults, the argument goes, how is a child to prepare emotionally for both the affection and rejection likely to come later in life?

很多心理学家认为,亲密的童年友谊不仅能增强孩子的自信心,还会帮助孩子学到维护健康人际关系的基本技能:比如同情心,聆听和安慰的能力,如何应对闹别扭和随后的和解等。如果孩子们的友谊打从一开始就由成年人设计,并使之安全无害,试问孩子们如何在将来的生活中应对爱慕和拒绝?

    “No one can teach you what a great friend is, what a fair-weather friend is, what a treacherous and betraying friend is except to have a great friend, a fair-weather friend or a treacherous and betraying friend,” said Michael Thompson, a psychologist who is an author of the book “Best Friends, Worst Enemies: Understanding the Social Lives of Children.”

“没人能告诉你什么是诤友,什么是酒肉朋友,或小人朋友,除非你有这样的一个朋友,”《最好的朋友 最糟的敌人:了解孩子们的社交生活》一书的作者,心理学家迈克汤普森说。

    “When a teacher is trying to tone down a best-friend culture, I would like to know why,” Dr. Thompson said. “Is it causing misery for the class? Or is there one girl who does have friends but just can’t bear the thought that she doesn’t have as good a best friend as another? That to me is normal social pain. If you’re mucking around too much in the lives of kids who are just experiencing normal social pain, you shouldn’t be.”

“在老师们试图扼杀密友文化时,我很想知道为什么要这么做?”汤普森博士说道:“好朋友会给班集体带来麻烦吗?或者有女孩子无法忍受自己的好朋友没有其他人的好朋友那么好?在我看来,这不过是正常的社交痛苦。如果你们不过是在干扰正在体验社交痛苦的孩子们,那么你么不该这么做。”

    Schools insist they don’t intend to break up close friendships but rather to encourage courtesy, respect and kindness to all. “I don’t see schools really in the business of trying to prevent friendships as far as they are trying to give students an opportunity to interact socially with other students in a variety of different ways,” said Patti Kinney, who was a teacher and a principal in an Oregon middle school for 33 years and is now an official at the National Association of Secondary School Principals.

校方则表示他们并不是要拆散好朋友,但更鼓励孩子们对所有同伴都客气、尊重和友好。“我认为学校并没有阻止孩子们交朋友,校方不过是为孩子们创造更多的机会来和更多的孩子们互动。”在俄勒冈中学执教并担任校长33年的派蒂金尼说。派蒂现在是全美中学校长联合协会的官员。

    Still, school officials admit they watch close friendships carefully for adverse effects. “When two children discover a special bond between them, we honor that bond, provided that neither child overtly or covertly excludes or rejects others,” said Jan Mooney, a psychologist at the Town School, a nursery through eighth grade private school on the Upper East Side of Manhattan. “However, the bottom line is that if we find a best friend pairing to be destructive to either child, or to others in the classroom, we will not hesitate to separate children and to work with the children and their parents to ensure healthier relationships in the future.”

不过,学校的管理人员也承认他们时刻关注着亲密的友谊关系可能带来的不良后果。“当两个孩子建立了特别的情感纽带,只要他们不明里暗里地排斥其他人,那么我们就会尊重他们的友谊。”简穆尼说,“但是,我们的底线是密友关系不能够对其中的任何一个孩子带来伤害,也不能影响到班级中的其他孩子。否则我们会毫不犹豫地分开他们,并和这个孩子及其父母沟通,以确保他能够建立更健康的朋友关系。”

回复

使用道具 举报

2055#
发表于 2010-6-24 10:53:16 | 只看该作者

re:交朋友这么难啊!其实,我很喜欢酒肉朋友,...

交朋友这么难啊!其实,我很喜欢酒肉朋友,一起玩一起吃,多开心。
回复

使用道具 举报

2056#
 楼主| 发表于 2010-6-24 11:36:23 | 只看该作者

re:据说作文反应思维方式,特别是纽约时报的作...

据说作文反应思维方式,特别是纽约时报的作文,所以我仔细学习了一遍,好了解美国教育和儿童心理学领域的混乱情况。
没有主体思想的结果啊。

在我和学校打交道的几年里,发现他们对社交的重视,远远大于学业;
而且老师的干预非常多。
老师们有一个最心惊胆战的顾虑,就是校园欺凌和帮派暴力,这是他们试图拆散孩子自发小团体的主要动机,
他们仿佛内心希望最好孩子就像大人去公司上班一样来上学,不要发展亲密友谊,不要拉帮结派。
但是表面上,孩子的得体社交行为是必须培养的,所以早熟的美国孩子在社会性方面越来越成人化,和虚伪化。

大都的老师曾经非常肯定地和我说,大都在学校里,绝对没有发生被欺负的现象;
我相信她的所见,但是她也不会鼓励其他孩子和大都交朋友。
不过大都在学校里,的确是受到欺负的,都在老师眼皮之外,比如走廊里,校车上,每天都会发生,
我也理解那些孩子,老师越不让做什么,这个年龄的孩子越想去尝试。

什么是儿童时期健康的友谊关系,我现在也糊涂了,
不过看着大都和小都每天非常纯真地在一起玩,感觉很好,也就不想那么多了。


回复

使用道具 举报

2057#
发表于 2010-6-24 18:45:59 | 只看该作者

re:我们这里在小学阶段,学校里重视的是‘规矩...

我们这里在小学阶段,学校里重视的是‘规矩’,家庭里也特别重视培养孩子的‘规矩’。和中国人的规矩不太一样,小孩见到大人不需要叫叔叔阿姨,也不一定要打招呼。但是提要求时不能少了‘please’‘thank you’,该说‘sorry’‘excuse me’等等一样不能少,说话时眼睛要看人,老师批评时不可以回嘴(answer back)。‘利他主义’的教育是没有的,只有‘公平’教育。没有直接的道德教育,但是环保教育被放在很重要的地位上,就相当于道德教育了。在学校操场上,基本上是丛林规则,老师轻易不会介入孩子的冲突,也不会特别地照顾某一个孩子,而那里是自闭孩子最需要老师的帮助的地方。在小学高年级,孩子们已经开始形成了小团体,自闭孩子绝对是在边缘受到排斥的。但是学校看不到这个问题,因为他们认为应当顺其自然,不应当干涉,孩子应当自己去抗争,这样才能培养出他们的能力。他们不知道自闭孩子在这方面和正常孩子不一样。

所以我觉得国内要好一些,比如允许陪读(这在英国是根本不可能的),老师会教育班里的孩子照顾有缺陷的孩子(没有利他意识的孩子们是不会这样做的),只要家长和老师沟通好,老师也会给孩子以特殊的关照,这在国外讲究人人平等的环境里就很不容易做到。在英国,制度把人规定得死死的,一切都要按制度办事,校方受制度的制约很难为特殊儿童网开一面,特殊儿童按规定申请学校里的特殊服务也是困难重重,因为资金有限,地方政府能推就推,能躲就躲。这也是造成很多人选择家庭教学的原因之一。
回复

使用道具 举报

2058#
 楼主| 发表于 2010-6-25 13:00:50 | 只看该作者

re:朋友推荐《Crucial convers...

朋友推荐《Crucial conversations》,我心想NT认为值得学的交流书,一定后天的东西比较多,这样我就有信心学;
如果是NT平时说的常识,基本上是从他们先天能力+经验来的,对我没啥帮助,我就有本能抵抗心理。

翻开书,就有感想,所以接着写笔记吧。

NT为什么会某一天,发现交流是个难题,书上说了,因为社会变化太快,竞争越来越激烈,人际关系越来越复杂,生活压力越来越大,原来的成功经验,在面临新的挑战时,突然发现不管用,这时就需要深入思考和分析进一步解决方案。

这大概也是为什么,越来越多NT感觉自己有时是AS,虽然他们有天生社会性能力,但是天生社会性经验,在复杂的社会中,越来越不好使,导致NT有社会性缺失感。加上压力大,情感也很难控制,这样一来,就更像AS了。

不过这时,AS和感到挫折的NT还是有区别的,NT倾向于首先从过去经验,朋友交流和社会常识中寻找答案,AS倾向于看书。
如果某一天,NT发现看书是找到答案的捷径,他们就会结合读书,朋友交流,过去经验,和不断的实践,最终克服了新的挑战。
AS就有点困难,读了理论,实践基础差距依然存在,举一反三能力不够,
哪怕和NT一起读书讨论,人家读完了,出门就上了一个台阶;
自己读完了,出门还是书呆子。
唯一的希望,就是NT少读点书,最好都是经验主义,自以为是,让我们慢慢追,呵呵。

回复

使用道具 举报

2059#
发表于 2010-6-26 08:55:07 | 只看该作者

re:[QUOTE][B]下面引用由[U]tj...

下面引用由[U]tjp[/U]发表的内容:

燕原妹子好漂亮啊!
笑起来的样子真甜美。
燕原年轻的时候也是这个模样吧。



人家现在也是这个摸样啊[EM01]
回复

使用道具 举报

2060#
发表于 2010-6-26 09:46:06 | 只看该作者

re:"大都和小都每天非常纯真地在一起玩,感觉...

"大都和小都每天非常纯真地在一起玩,感觉很好",燕原很幸运啊,我参加的parent group里别的家长都说我只有一个孩子轻松很多,学校再多问题,回到家就可以安静了,她们在家里还需要不断调节AS孩子和兄弟姐妹的冲突。

to blackeye:学校操场的确是最容易发生问题的地方,我儿子的老师现在的做法是,morning tea和中午,让我儿子去学校图书馆(我儿子最喜欢的地方)吃东西看书,常常是她手拉手把我儿子送到那里才自己去staff room,结束时则让我儿子在图书馆帮忙整理好beanbag什么的再回教室,这样很大程度上避免了问题发生。放学后的时间成了我儿子的playground time,他自己也喜欢在没人的时候玩。我觉得AS孩子在国外还是要比国内大城市的小学容易,大城市的小学标准化教育要求不仅对孩子,对老师也是很大的压力,这种压力下老师不太可能对AS孩子特殊关照,能不厌恶歧视就很好了。也许城镇或者比较边缘的小学会好一点。
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|以琳自闭症论坛

GMT+8, 2024-6-16 02:46

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表