|
同是奥运做假:舆论对中国澳洲的两种对待
转两则报道,一个是Win Nine News的,一个是香港明报的。
*******************************************************************************
Sydney Olympic ceremony was also mimed
Sydney Symphony has admitted miming its performance at the 2000 Olympics, in a revelation which casts new light on the criticism China received for its opening ceremony fakery.
While Chinese organisers were slammed for having child singer Lin Miaoke mime her performance, it has been revealed that much of the Sydney opening ceremony was also mimed — with some parts even recorded by the Melbourne Symphony Orchestra.
"It was all pre-recorded and the MSO did record a minority of the music that was performed," the Sydney Morning Herald reported Sydney Symphony managing director Libby Christie as saying.
"It's correct that we were basically miming to a pre-recording."
Beijing organisers drew worldwide scorn for having nine-year-old Lin stand in for fellow Chinese girl Yang Peiyi.
Yang was deemed not pretty enough to appear in the lavish production, despite providing her voice for the song "Hymn to the Motherland".
There was further criticism when it was revealed that the fireworks that lit up Beijing in the ceremony's television broadcast were actually computer animated.
"It was purely a workload issue," Melbourne Symphony Orchestra managing director Trevor Green was reported as saying.
"The miming side of it is perfectly normal … there are millions of people watching and if something goes wrong you'd be snookered."
Mr Green also admitted to using a backing tape at the Melbourne Commonwealth Games opening ceremony in 2006, while Ms Christie acknowledged the opening of the Rugby World Cup in 2003 was also mimed.
明报专讯/北京奥运开幕礼安排7岁女童杨沛宜为台前表演的9岁女童林妙可幕后代唱,惹来风波,「造假」抨击声不绝。但澳洲媒体近日揭露,8年前悉尼奥运开幕式上,一场由享誉国际的悉尼交响乐团演奏,原来也「造假」,音乐家只是在台上做动作,台下播放的是另一竞争对手乐团的「代奏录音」。
中国京奥开幕式华丽惊艳,起初大获好评,但其后却闹出电视画面脚印烟花是电脑效果的「造假争议」,尽管英国《独立报》社论日前谈到烟花电脑效果时认为,「(是否欣赏此)开幕式也许是个人品味问题」。
相比下「代唱风波」的争议就大得多,在西方尤其招来「造假」批判,甚至扯上意识形态。但《悉尼晨锋报》却报道,原来悉尼奥运会同样为了「追求完美」,安排「幕后代奏」。悉尼奥运会开幕表演团体「悉尼交响乐团」(Sydney Symphony)证实,他们当天的表演并非现场演出,当中有部分更是由其对手、墨尔本交响乐团(Melbourne Symphony Orchestra)演奏。悉尼交响乐团总监克里斯蒂(Libby Christie)承认:「表演全部预先录音,墨尔本交响乐团录了一小部分表演的乐曲。我们基本上只是做样扮演奏。」
克氏解释,乐团没有即席演奏,皆因悉尼奥组委人员「希望万无一失」,而且因为时间紧迫工作繁多,所以要动用两个乐团合作事先录音。墨尔本交响乐团总监格林 (Trevor Green)则称:「(由两个乐团分工预录)纯因工作量的问题。没所谓乐团之间孰优孰劣。那是相当正常的做法。假如奥运会在墨尔本举行,我肯定悉尼交响乐团也会有份。」
总监:假如出错很碍眼
克氏承认,悉尼交响乐团「做样扮演奏」,在03年英式榄球世界?揭幕礼上也试过一次。格林则称,其乐团於06年英联邦运动会开幕时亦曾使用录音。他说:「(在那种场合)做样扮演奏是完全正常的。有百万计人在观看,假如有差错,会很碍眼。」
有关报道在北美华人社区传开后,不少华文媒体都甚感不平,质疑西方媒体炒作林妙可风波、给中国冠上「造假之国」恶名,但对悉尼奥运「演奏造假」非但没有批评这个成功隐瞒了8年的真相,甚至连转载报道都没有。以「sydney olympic」在Google搜寻相关新闻,出现的只有《悉尼晨锋报》和《年代报》的报道,以及《纽约时报》一个记者网志有提及。(chinesenewsnet.com)
网民:严对中国宽松待澳 (chinesenewsnet.com)
在题为「悉尼承认奥运咪嘴」的《纽约时报》网志上,不少网民都留言,以下为部分观点:
●真惨,我们已堕落到无论是个人、交响乐团和政府,都认为在现场表演中出现瑕疵,比起事后被揭不老实,远远更为尴尬。网民David Paris
●与京奥的咪嘴个案不同,墨尔本交响乐团不是因为「太丑样」不能上电视啊。悉尼的情况似乎较可理解。他们不过是想避免不可预见的错误,但中国的欺骗却是不能接受。网民laura
●真好笑,当主角是中国时,有些人就马上跑出来指指点点;但当是澳洲时,却耸耸肩便算。在西方,虚伪似乎是无疆界。网民KYL
●为何大家就是不把奥运视作一个精彩大骚去欣赏呢?为何硬要鸡蛋里挑骨头?这似乎有一些针对中国的种族主义味道。网民Mini Vinnilli
|
|