以琳自闭症论坛

标题: 向thankstoyilin请教翻译 [打印本页]

作者: jlittleant    时间: 2010-8-15 00:53
标题: 向thankstoyilin请教翻译
Thankstoyilin,
非常喜欢您的翻译。有几个词向你请教:

(1)Occupational Therapy
(2) Sensory Processing (关于这个词,中文的感觉统合是sensory integration.昨天和某个老师谈话中了解到感觉统合和sensory processing是两个不同的概念。问一下您会怎样翻译)。
(3)Bullying
谢谢
作者: thankstoyilin    时间: 2010-8-15 10:35
标题: re:客气了。我对英文也就是会较真、尽量不出错...
客气了。我对英文也就是会较真、尽量不出错而已。水平多高谈不上。

(1)Occupational Theray
   大家在坛子里时常提到OT,就是这个的缩写。字面解释很清楚,是“职业治疗”,但我有个疑问没得到解答:Occupational这个形容词是指“实施治疗的人是职业化的”,还是“治疗对象是职业性疾病”?另外,坛子里提到OT,可能狭义到针对孩子发展障碍的一些治疗手段,但具体包括哪些(比如感统、口腔按摩、其他理疗..),我也不很清楚。
    这个要请教朱老师等专家了。

(2)Sensory Processing直译是“感觉处理”(比如触觉处理、听觉处理...),integration是否更强调“多种感觉的统合”?

(3)bullying这个词比较明确啊,你是否在上下文中觉得词典的解释说不通?
     bullying一般是指逼人、咄咄逼人、倾向于会恃强凌弱这样的意思。具体择词到多重的程度,就看上下文。

作者: 秋爸爸    时间: 2010-8-15 17:01
标题: re:我画蛇添足,按个人理解瞎砍一下。在自闭症...
我画蛇添足,按个人理解瞎砍一下。在自闭症干预这个领域里,1,就是“感统训练”的同义词,2,是指感觉加工过程,与“统合”不同之处在于它可以只一种感觉刺激,比如视觉刺激,如所谓视觉优先之类的刺激之后的思维过程。3,做动名词的话,是指“欺负”,常指普通孩子在校时对自闭儿的“戏弄”。
作者: 小忘    时间: 2010-8-15 18:20
标题: re:我个人意见,小蚂蚁的英文问题ABA解决办...
我个人意见,小蚂蚁的英文问题ABA解决办法。
1.属于基本专业词汇,中文也用了有年头了,应该可以查得到。
2.属于应该结合上下文翻译的词汇。
3.属于美国学校和媒体轰炸性使用的词汇,上网google就可以。比如说,http://www.nobully.com/bullying.htm
作者: BMW    时间: 2010-8-15 19:37
标题: re:楼上错了,不是ABA,而是ABC。...
楼上错了,不是ABA,而是ABC。

A OT

B ST

C 不是bullying, 应是bully,属于应该结合上下文翻译的词汇。体育界,球霸;高校,学霸;单位,领导。

也是个人意见。顺便8卦,小旺和旺旺有什么区别?




作者: vincent    时间: 2010-8-15 20:30
标题: re:我也来滥竽充数。OT(Occup...
我也来滥竽充数。

OT(Occupational Therapy) 的特定中文翻译在大陆被翻译成‘作业疗法’(孙敦科译著 《孤独症谱系障碍》采用此翻译)、台湾被翻译成‘职能疗法’(黄伟和《用当代科学征服自闭症》采用此翻译)、而在香港是是‘职业疗法’。

1994年世界作业疗法师联合会对作业疗法修订后的最新定义是:“作业疗法是让人们通过具有某种目的性的作业和活动,来促进其健康生活的一种保健专业。”其目的是,通过促进患者必需的日常生活能力,发展、恢复、维持其功能,预防残疾。作业疗法最重要的一点是,在作业治疗过程中使患者积极地参与活动。(摘自百度‘临床作业疗法学’)

以此定义,非医学的的任何疗法及有针对性的活动都应该在此范畴,这应当包括感觉统合、音乐绘画、手工,更重要的是日常生活技能训练。


作者: thankstoyilin    时间: 2010-8-16 12:42
标题: re:V兄补充的及时。我当时也这么想,...
V兄补充的及时。

我当时也这么想,但没材料支持,所以写“坛子里提到OT,可能狭义到针对孩子发展障碍的一些治疗手段”。
作者: jlittleant    时间: 2010-8-17 04:05
标题: re:谢谢大家。 那我接着问下去:...
谢谢大家。 那我接着问下去:


在英语中discrimination and generalization 是相对的概念。 在教材或中文的资料中, 会把discrimination做何翻译?



作者: thankstoyilin    时间: 2010-8-17 08:36
标题: re:和generalization(“泛化”...
和generalization(“泛化”、“一般化”)相对,是否可以是“区别化”、“差异化”?   这个含义上的例句是:



作者: 秋爸爸    时间: 2010-8-17 12:54
标题: re:行为矫正里的discrimination...
行为矫正里的discrimination and generalization 一般翻译作“区分和泛化”。





欢迎光临 以琳自闭症论坛 (http://new.elimautism.org/) Powered by Discuz! X3.2