不久,公司人事部门负责照顾残障人士的单位,派了两位女士来上课,也带了一些资料跟我们分享。看了那些资料,才知道有许多话和行为,都必须留意,以免造成失礼与伤害。例如盲人所使用的拐杖是属于他的空间的一部分,如果它挡了路,在未获盲人许可前,绝不能移动它。另外,对于字语的使用,也必须格外留心。例如,handicap,disability,crippled…翻译成中文,是残疾、残废、残障的意思,可是使用英文上,却有轻重与比较正面或负面的意思。 handicap,disabled,crippled和afflicted,suffers from,unfortunate,victim之类的文字都是不可使用的。而且,不应该用disabled people这样的说法,因为这强调了残疾这件事。正确的说法应该是people with disabilities或是person with a disability。这里强调了他是一个人(但是身体有些不方便),而不是去强调他的残疾。这样细腻婉转的语意,他们都注意到了,真是令人佩服。