不是我不想听指令,而是我不能理解.当你在房间的那一头远远地叫我名字的时候,我听到的却只是:"#$%&*@!+&*%#&*@!",你最好走过来,用最简单的词直接对我说:"比利,请把书收好了放在桌子上,现在是吃饭时间了".这样你就清清楚楚地告诉了我现在该做什么,接下来又该做什么,这样我就能欣然从命了.作者: binfeng2000 时间: 2007-11-6 00:48 标题: re:第四: 我是个"死板思维者",我会望文生... 第四: 我是个"死板思维者",我会望文生义地理解你的话
(I am a concrete thinker, that means I will interpret your languange very literally.)
有时侯会让我很困惑,当你说,"小牛仔,勒紧你的缰绳!",你其实是想说,"别跑了,停住!";也别告诉我"这是一块蛋糕(this is a piece of cake,英谚:很容易的事)",但我面前却没有蛋糕放在眼前,其实你是想说:"很容易的事".
象所有的人类一样,要是我总是觉得我老是做不好,老是需要"纠正"的话,那我就没法顺利快乐地学下去.要是我一尝试新的方法,就会招来批评的话,以后我就不会尝试了.你找找我的长处的话,你就会发现它们的.世界上本来就不是只有一种正确的方法的.作者: heping_zhu 时间: 2007-11-6 10:41 标题: re:Thanks a lot. We wil... Thanks a lot. We will benefit from your efforts.作者: binfeng2000 时间: 2007-11-6 14:14 标题: re:第八: 帮我学习社会交往看起来好... 第八: 帮我学习社会交往
不是我不想听指令,而是我不能理解.当你在房间的那一头远远地叫我名字的时候,我听到的却只是:"#$%&*@!+&*%#&*@!",你最好走过来,用最简单的词直接对我说:"比利,请把书收好了放在桌子上,现在是吃饭时间了".这样你就清清楚楚地告诉了我现在该做什么,接下来又该做什么,这样我就能欣然从命了.
第四: 我是个"死板思维者",我会望文生义地理解你的话
(I am a concrete thinker, that means I will interpret your languange very literally.)
有时侯会让我很困惑,当你说,"小牛仔,勒紧你的缰绳!",你其实是想说,"别跑了,停住!";也别告诉我"这是一块蛋糕(this is a piece of cake,英谚:很容易的事)",但我面前却没有蛋糕放在眼前,其实你是想说:"很容易的事".
第四: 我是个"死板思维者",我会望文生义地理解你的话
(I am a concrete thinker, that means I will interpret your languange very literally。)
有时侯会让我很困惑,当你说,"小牛仔,勒紧你的缰绳!",你其实是想说,"别跑了,停住!";也别告诉我"这是一块蛋糕(this is a piece of cake,英谚:很容易的事)",但我面前却没有蛋糕放在眼前,其实你是想说:"很容易的事"。
比喻,暗示,双关语,多义语,冷嘲热讽,指桑骂槐,等等,让我不知所措。