|
四月二号的CBS新闻报道了加州大学的一项研究成果,结果显示出如果一个婴儿在他一岁到一岁半时,如果他对父母和别人叫他的名字却没明显的反应的话,有70%的被测试着以后真的被诊断为了自闭症或其他的发展性障碍.科学家们希望能完善这项研究,这就有可能把早期诊断的时间从目前普遍的3-4岁提前到1-2岁,从而赢得了极其宝贵的早期干预时机.
http://www.cbsnews.com/stories/2007/04/02/eveningnews/main2639724.shtml
CBS) Researchers have discovered that something as simple as calling out a baby's name to see if he or she responds could be the first step in early diagnosis of autism, reports CBS News correspondent Sandra Hughes.
"If a child fails the test at 12 months, they're highly likely to have some abnormal developmental outcome that could probably respond to therapy," says Dr. Sally Ozonoff, a professor at the University of California, Davis' M.I.N.D. institute.
Believing there may be a genetic link, researchers tested babies whose siblings had autism. They would call the baby's name once, wait three seconds, then do it again.
The UC Davis study found that 70 percent of the children later diagnosed with autism had failed the test sometime between 12 and 18 months of age.
Looking back, Liz and Peter Bell remembered this behavior in their son Tyler and wish they'd known what it meant. Tyler, now 14, was diagnosed only after his parents pushed doctors to pay attention.
"At his second year well-check, where we started to express concerns with pediatrician," Peter Bell says, "it took a year to get a definitive diagnosis."
四月二号的CBS新闻报道了加州大学的一项研究成果,结果显示出如果一个婴儿在他一岁
The hope is that pediatricians now will incorporate this test into regular check-ups. Earlier detection means earlier treatment.
"Sometimes you wonder what would have happened if we had started at 2, when we first had initial concerns," Peter says.
Right now, most treatment for autism is geared for children. The UC Davis researchers are testing therapies for babies as young as 12 months old.
©MMVII, CBS Interactive Inc. All Rights Reserved.
|
|